翻訳と辞書
Words near each other
・ The Russian Embassy house
・ The Russian Five
・ The Ruiner
・ The Ruins (film)
・ The Ruins (novel)
・ The Ruins of Adventure
・ The Ruins of Ambrai
・ The Ruins of Athens
・ The Ruins of Beverast
・ The Ruins of Cawdor
・ The Ruins of Gorlan
・ The Ruins of Holyrood Chapel
・ The Ruins of Myth Drannor
・ The Ruins of Undermountain
・ The Rule of Four
The Rule of Names
・ The Rule of the Blessing
・ The Rule of the Congregation
・ The Rule of Thirds
・ The Ruler's Back
・ The Rules
・ The Rules of Attraction
・ The Rules of Attraction (film)
・ The Rules of Dada
・ The Rules of Hell
・ The Rules of Sociological Method
・ The Rules of Survival
・ The Rules of the Game
・ The Rules of the Game (disambiguation)
・ The Rules of the Game (play)


Dictionary Lists
翻訳と辞書 辞書検索 [ 開発暫定版 ]
スポンサード リンク

The Rule of Names : ウィキペディア英語版
The Rule of Names

"The Rule of Names" is a short story by Ursula K. Le Guin, first published in the April 1964 issue of ''Fantastic'', and reprinted in collections such as ''The Wind's Twelve Quarters''.〔(【引用サイトリンク】work=Internet Book List )〕 This story and ''The Word of Unbinding'' convey Le Guin's initial concepts for the Earthsea realm, most importantly its places and physical manifestation, but not the characters appearing in the novels.〔Le Guin, Ursula, ''The Wind's Twelve Quarters'', (New York, Harper & Row, October 1975), foreword.〕 Both stories also help explain the underpinnings of the Earthsea realm, in particular the importance of true names to magic.〔Le Guin, Ursula, ''The Wind's Twelve Quarters'', (New York, Harper & Row, October 1975), page 65.〕
==Plot summary==
The story is set on Sattins Island, a small rural island among the Islands of Earthsea, and opens with the schoolteacher, Palani, introducing the concept of naming to her pupils: people have one name as children, then are given their adult name at puberty, but this name must be kept private as it can be used by magicians to cast spells on the person. Sattinsmen are very superstitious. They believe that to wish a neighbor "good morning" will change the weather for the worse; that dragons are fond of eating maidens; that two wizards in one town are trouble. Their resident magician is a fat, incompetent man nicknamed "Underhill" because he lives in a cave outside the village.
One day, a stranger from the Archipelago arrives on the island. The locals dub him Blackbeard. He hires a village lad called Birt to guide him to Underhill's home. Once there, Blackbeard reveals that he is a mage, searching for the treasure of his ancestors, which was stolen by a dragon. He believes Underhill to be a wizard who defeated the dragon and made off with the treasure.
The two enchanters engage in a shapechanging battle, ending with Underhill in dragon's form. Blackbeard uses his secret weapon by using Underhill's true name, Yevaud, in a spell which will lock him into his true form. This proves effective, but not as Blackbeard expected; Underhill proves to be the dragon who stole the treasure of Pendor, and so his true form ''is'' the dragon. Yevaud devours Blackbeard. Birt flees the island, taking his love Palani with him. With his true identity revealed, and with his predatory dragon nature reinforced by being called by his true name, Yevaud wreaks havoc on Sattins.
In ''A Wizard of Earthsea'', Ged knows this tale as an ancient bit of lore and makes a desperate gamble based on it.〔Spivack, Charlotte, ''Ursula K. Le Guin'', (Boston: Twayne Publishers, 1984), page 27.〕

抄文引用元・出典: フリー百科事典『 ウィキペディア(Wikipedia)
ウィキペディアで「The Rule of Names」の詳細全文を読む



スポンサード リンク
翻訳と辞書 : 翻訳のためのインターネットリソース

Copyright(C) kotoba.ne.jp 1997-2016. All Rights Reserved.